-
1 c'est un sac de pommes de terre
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un sac de pommes de terre
-
2 c'est un sac de pommes de terre
сущ.Французско-русский универсальный словарь > c'est un sac de pommes de terre
-
3 grand sac à pommes ou à pommes de terre
agric. pouque (нормандский диалект)Dictionnaire russe-français universel > grand sac à pommes ou à pommes de terre
-
4 sac
%=1 m1. мешо́к (dim. мешо́чек); су́мка ◄о► (à main); ра́нец (à dos);sac à pommes de terre — мешо́к для карто́феля (destination) (— из-под карто́феля (vide)); sac de pommes de terre — мешо́к карто́феля <карто́шки fam.; с карто́фелем, с карто́шкой fam.>; mettre qch. dans un sac — класть/ положи́ть что-л. в мешо́к (objets); — насыпа́ть/насыпа́ть что-л. в мешо́к (terre, sable, pommes de terre, grain); prendre qch. dans un sac — вынима́ть/вы́нуть что-л. из мешка́; un sac s'est défait (a crevé) — мешо́к развяза́лся (ло́пнул); décharger (vider) un sac — опорожня́ть/опорожни́ть мешо́к; высыпа́ть/высыпа́ть (выкла́дывать/вы́ложить) [всё] из мешка́; remplir un sac de qch. — насыпа́ть что-л. в мешо́к, набива́ть/наби́ть мешо́к чем-л. (à plein); du café en sac — ко́фе в мешка́х; de la toile de sac — мешо́чный холст, мешко́вина; un sac à dos — рюкза́к; запле́чный мешо́к; un sac de soldat — вещево́й мешо́к, вещмешо́к abrév; — ра́нец (havresac); — солда́тский мешо́к; sac au dos! (à terre !) — ранцы наде́ть (сложи́ть!); un sac d'écolier — шко́льный ра́нец; un sac à main [— да́мская] су́мка; un sac à malicesac en plastique — целлофа́новый мешо́к;
1) чемода́нчик фо́кусника2) fig. хитрю́га m, f, пройдо́ха m, f;un sac de plage — пля́жная су́мка; un sac postal — почто́вый мешо́к; un sac à provision — хозя́йственная су́мка; le sac de sable — мешо́к с песко́м (boxe); un sac à terre — мешо́к с землёй (с песко́м); un sac de voyage — саквоя́ж; ● un sac à viandeun sac à ouvrage — мешо́чек для рукоде́лия;
1) (chemise) руба́ха neutre.2) (de couchage) спа́льный мешо́к neutre;mettre dans le même sac — вали́ть ipf. [всё] в одну́ ку́чу; mettre sac au dos — отправля́ться/ отпра́виться на войну́; mettre sac à terre — отвоева́ться pf., око́нчить pf. слу́жбу; ficelé comme un sac — оде́тый ко́е-как; prendre qn. la main dans le sac — пойма́ть pf. кого́-л. на ме́сте преступле́ния; l'affaire est dans le sac — де́ло в шля́пе; il a plus d'un tour dans son sac — он челове́к хи́трый (rusé) <— оборо́тистый (qui sait s'en tirer)); — э́то тёртый кала́ч; vider son sac — выкла́дывать/вы́ложить всё [начистоту́]; un homme de sac et de corde — отъя́вленный негодя́йun sac à vin — бездо́нная бо́чка;
2. anat мешо́к;le sac lacrymal — слёзный мешо́к
3. pop. (ventre) брю́хо;remplir son sac — наби́ть [себе́] брю́хо
4. pop. (argent) ты́сяча фра́нковSAC %=2 m (pillage) разграбле́ние;mettre à sac — разгра́бить pf., подверга́ть/подве́ргнуть разграбле́ниюla mise à sac — разграбле́ние;
-
5 terre
fvendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
- à terre -
6 sac
I sak m1) Sack m, Tasche fL'affaire est dans le sac. — Die Sache ist so gut wie erledigt./Die Sache ist unter Dach und Fach.
sac à main — Handtasche f
sac de sable — Sandsack m
2) ( cartable) Ranzen m3) (fam) Summe f
II sak msac1sac1 [sak]1 (contenant) Sack masculin, Beutel masculin; Beispiel: sac à pommes de terre Kartoffelsack; Beispiel: sac à linge Wäschebeutel; Beispiel: sac postal Postsack; Beispiel: mettre en sacs in Säcke füllen2 (en plastique) [Plastik]tüte féminin; Beispiel: sac poubelle/congélation Müll-/Gefrierbeutel masculin5 (bagage) Tasche féminin; Beispiel: sac à main Handtasche; Beispiel: sac à provisions Einkaufstasche; Beispiel: sac d'écolier Schultasche; Beispiel: sac de marin Seesack masculin; Beispiel: sac de plage/sport/voyage Bade-/Sport-/Reisetasche; Beispiel: sac à dos Rucksack masculin; Beispiel: partir sac au dos mit dem Rucksack losziehen6 (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre/de ciment ein Sack masculin Kartoffeln/Zement; Beispiel: sac à malice[s] Zauberkiste féminin►Wendungen: sac d'embrouilles [ oder de nœuds] familier Wirrwarr masculin; l'affaire est/c'est dans le sac familier die Sache/das ist gebongt; mettre dans le même sac in einen Topf werfen; vider son sac familier auspackenII Appositioninvariable robe Sack-————————sac2sac2 [sak] -
7 sac
-
8 sac
nm. ; sacoche: SÀ (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228, Balme-Sillingy 020, Billième, Chambéry, Cluses, Cordon 083, Doucy-Bauges 114, Genève 022, Giettaz, Marthod, Megève, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214, Reyvroz, Samoëns 010, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes 028), sâ(k) (Lanslevillard), sako (Macôt-Plagne, Peisey, St-Pancrace), sato (Montagny-Bozel 026), shà (Juvigny 008), R.7. - E.: Arceau, Cartable, Filoche, Tasser, Trombe.A1) cabas, sac à provisions, (en toile, cuir ou paille tressée, avec deux poignées pour être porté à la main, pour faire ses courses et son marché): kaban nm. (001), kabà (003, 004, Megève 201) ; sa à komichon < sac à commissions> (001).A2) sac à dos: obrèssa nf. (St-Jean-Arvey). A2a) sac tyrolien, grand sac à dos (surtout en toile, qqf. avec armature en métal, porté sur le dos à l'aide de bretelles): sa tirolyin < sac tyrolien>, nm. (001, 083, 214). A2b) bissac, besace, sac à dos: bissà nm. (081) || byasse nf. (228), R.7. A2c) havresac, sac à dos d'écolier: barakin nm. (020). - E.: Bidon.A3) sac à main (pour dames): sa à man nm.(001) ; pshafon (001), R.7. - E.: Poche.A4) sac de semeur => Semoir.A5) grand sac de toile (pouvant contenir jusqu'à 100 kg de blé, de farine, de pommes de terre...): sache nf. (001, Frangy), chasse (001), sashe (002, 028, 083), chashe (008), pshasse (114), R.7 ; koulà nf., pl. kouleu (201) ; gran // grou sac sa nm. (001), grô sa (083).A6) sac de charbonnier: palyà < paillasson> nm. (002).A7) sachet, cornet, petit sac, (en papier ou en plastique, pour mettre des denrées alimentaires ou de menus achats) ; carré de papier roulé en cône: KORNÈ < cornet> nm. (001, 002, 003, 004, 028), D. Quartier ; tâka nf. (004, 010, 028, Albertville 021, Lugrin 090, Moûtiers 075, St-Martin-Porte 203, Taninges 027), takot (203), R. 5.A8) sac long et étroit, (souvent en toile blanchâtre et pouvant contenir jusqu'à 50 kg de blé), besace: bshafe nf. (002), psafe (Combe-Sillingy 018), pshafe (001), psashe (003, 004), bashafe (001, Moye), R. 7, D. => Vêtement. A8a) petit sac de forme allongée, en toile blanchâtre, à tissage serré, (pouvant contenir jusqu'à 25 kg de farine): bshafon nm. (002), psafon (018), pshafon (001, 003), R.7 ; tâka nf. (021), R.5. - E.: Panetière. A8b) contenu d'une bshafe ou d'un bshafon: bshafyà nf. (002), R. 7. A8c) petit sac à tissage serré pouvant contenir jusqu'à 60 kg de farine: salanyi nm. (083).A9) sacoche / sac sac de toile que le berger porte sur lui et qui contient son repas, du sel et de l'avoine pour les bêtes: loyi nm. (002), lohi (010). - E.: Poche. A9a) petit sac ; petit sac où l'on met du sel: salîre nf. (001, 003, 004, 010) ; fata d'la sâ (083), R. => Poche. - E.: Avoine.A10) sac en cuir dans lequel on transporte la vendange: bò nm. (026), R.1.A11) sac de toile // besace sac des mendiants: fozi / feuzi sac de taila < fusil de toile> nm. (021), tâka nf. (004, 010, 021, 027, 075, 081, 090), R.5. - E.: Mendier, Poche. A11a) musette, sacoche, sac en cuir: tâka nf. (026), R.5. A11b) charge qu'on porte sur le dos dans un sac: tâka nf. (002), R.5.A12) sac à chiffons: sà d'mizéra nm. (022), sà dé pate (001).A13) sac à ouvrage: sà d'uvra (001, 022).A14) deux sacs en toile posés sur le bat du mulet pour monter le fumier dans les champs: batsoule nfpl. (Bonneval-Arcs).A15) sacoche, cartable, sac, porte-documents, serviette: sakoshe nf. (001, 028).--R. 1------------------------------------------------------------------------------------------------- bò < Bouc (dont la peau servait à faire des outres).--R. 5------------------------------------------------------------------------------------------------- tâka < germ. FRS 140Sav.taska <poche, sac>, D. => Bourse, Poche.--R. 7------------------------------------------------------------------------------------------------- sà < l. saccus < g. sakkos < phén. < hb. saq < étoffe grossière de poil de chèvre>, D. Besace. - psafon < prov. DPF bassaco < grand sac de couchage de ceux qui dorment sur la paille> < bassa(c) <grand sac ; étoupe employée pour confectionner les sacs> < hb. basaq < enflure> => Bise (baiser) >< fr. besace / cév. DPC biasse < musette> < blat. bisaccia fém. < pl. de bisaccium < double sac> => sà, D. Musette, Ventre.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 pomme
f1) яблокоpomme d'or — 1) апельсин 2) помидор ( плод)rond comme une pomme — круглый как шар••pomme d'Adam анат. — адамово яблоко, кадыкtomber dans les pommes разг. — упасть в обморок2)pommes de terre nouvelles — молодой картофельpommes de terre frites — жареный картофельpommes de terre sautées — картофель, жаренный в масле••4) набалдашник ( у трости); шарик; шишка5) мор. клотик••ma pomme — яsa pomme — он7) прост. простофиля, дуракl'autre pomme — этот придурок -
10 pomme
f- ma pomme -
11 pomme
de terre f. (trad. de malum terrњ "fruit de terre", de pomme et terre) картоф; éplucher des pommes de terre беля картофи. Ќ nez en pomme кръгъл нос; c'est un sac de pommes de terre дебела грозна жена. -
12 sack
A n3 ○ ( dismissal) to get the sack se faire mettre à la porte ○ ; to give sb the sack mettre qn à la porte ○ ; to be threatened with the sack être menacé de renvoi ;4 ○ ( bed) the sack le lit, le pieu ◑ ; to hit the sack ○ se coucher, se pieuter ◑ ; to be great in the sack ◑ bien baiser ◑ ;6 ‡ Wine vin blanc d'Espagne.B vtr1 ○ ( dismiss) mettre [qn] à la porte ○ [employee] (for pour ; for doing pour avoir fait) ; to be ou get sacked se faire mettre à la porte ○ ;to look like a sack of potatoes être fagoté comme un sac.■ sack out ○ US dormir. -
13 sack
sack [sæk]1. nouna. ( = bag) sac mb. ( = dismissal) to give sb the sack renvoyer qn• to hit the sack aller se pieuter (inf !)( = dismiss) renvoyer* * *[sæk] 1.1) ( bag) sac m2) (colloq) ( dismissal)3) (colloq) ( bed)to hit the sack — (colloq) se coucher
4) ( pillage) sac m2.transitive verb1) (colloq) ( dismiss) mettre [quelqu'un] à la porte (colloq)2) ( pillage) mettre [quelque chose] à sac -
14 patate
(f), pomme de terre (f) картошка♦ bonne patate (шутл.) приятель, дружи ще (обращение)♦ patate [[lang name="French"]noix, tête d'œuf] (шутл.) дурень, олух, пентюх, балда♦ rouler comme une patate неумело управлять машиной♦ sac à patates нескладное платье, мешок♦ sac de pommes de terre (презр.) квашня (о толстой и неуклюжей женщине)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > patate
-
15 sæk
nounsac mExpl de grande taille, généralement en plastique/nylon, souvent noirs (notamment s'il s'agit de sacs poubelle), servant à entasser des affaires (pour un déménagement...) ou des orduresEx1 Comme nous n'avions plus de caisses ni de cartons, nous avons dû fourrer le reste de nos affaires dans des sacs en nylon, genre sacs-poubelles. Rien de tel qu'un déménagement pour prendre conscience de tous les objets inutiles qu'on possède!Ex2 Avant de quitter la ferme-auberge, ils ont encore acheté un sac de pommes de terre (10 kilos) et plusieurs bouteilles de vin du terroir. -
16 säkki
nounsac mExpl de grande taille, généralement en plastique/nylon, souvent noirs (notamment s'il s'agit de sacs poubelle), servant à entasser des affaires (pour un déménagement...) ou des orduresEx1 Comme nous n'avions plus de caisses ni de cartons, nous avons dû fourrer le reste de nos affaires dans des sacs en nylon, genre sacs-poubelles. Rien de tel qu'un déménagement pour prendre conscience de tous les objets inutiles qu'on possède!Ex2 Avant de quitter la ferme-auberge, ils ont encore acheté un sac de pommes de terre (10 kilos) et plusieurs bouteilles de vin du terroir. -
17 вывалить
jeter (tt) vt; vider vt ( опорожнить); verser vt ( из экипажа) -
18 de
də
1. prepaus, bei, von
2. konjplus... de (comparatif) — als
de1de1 [də, dy, de] <d', de la, du, des>2 (origine) aus; Beispiel: venir de Paris/d'Angleterre aus Paris/aus England stammen; Beispiel: le vin d'Italie italienischer Wein; Beispiel: tu es d'où? woher bist du?; Beispiel: le train de Paris; (provenance) der Zug aus Paris; (destination) der Zug nach Paris; Beispiel: de Berlin à Paris von Berlin bis Paris8 avec un contenant, âge, poids, temps (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre ein Sack Kartoffeln; Beispiel: combien de kilos? wie viel Kilo?; Beispiel: un billet de cent euros ein Hundert-Euro-Schein; Beispiel: une jeune fille de 20 ans ein zwanzigjähriges Mädchen; Beispiel: avancer/reculer de 3 pas 3 Schritte vor-/zurückgehen; Beispiel: gagner 60 euros de l'heure 60 Euro in der Stunde verdienen9 souvent non traduit ou par comparatif (identification) Beispiel: la Ville de Paris die Stadt Paris10 (qualification) von einem/einer; Beispiel: cet idiot de Durand dieser Dummkopf von Durand; Beispiel: chienne de vie Hundeleben neutre12 (qualité) von +datif; Beispiel: ce film est d'un ennui/d'un triste! dieser Film ist vielleicht langweilig/traurig! familier14 après un nom dérivé de verbe (complément de nom) des, der, des; Beispiel: la crainte de quelqu'un/quelque chose die Angst vor jemandem/etwas15 + complément d'un verbe (agent) von +datif; Beispiel: de quoi...? von was...?; Beispiel: de qui? von wem?17 (temporel) Beispiel: de nuit nachts; Beispiel: ne rien faire de la journée den ganzen Tag über nichts tun; Beispiel: de temps en temps von Zeit zu Zeit; Beispiel: de loin en loin hier und da20 (introduction d'un complément) Beispiel: c'est à toi de jouer du bist dran; Beispiel: j'évite de sortir de la maison ich vermeide es aus dem Haus zu gehen————————de2de2 [də, dy, de] <d', de la, du, des>partitif, non traduit; Beispiel: du vin/de la bière/des gâteaux Wein/Bier/Kekse; Beispiel: il ne boit pas de vin/d'eau er trinkt keinen Wein/kein Wasser -
19 faire cadeau de qch à qn
- Amis! Elle vous a dit "Amis!". Une jolie femme qui vous offre son amitié, mais c'est Rockfeller qui vous fait cadeau d'un sac de pommes de terre! (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — - Друзья! Она вам сказала "Друзья!". Хорошенькая женщина предлагает вам свою дружбу, так это просто Рокфеллер вам дарит мешок картошки!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire cadeau de qch à qn
-
20 вывалить
jeter (tt) vt; vider vt ( опорожнить); verser vt ( из экипажа)вы́валить песо́к из та́чки — renverser une brouettée de sable
вы́валить карто́шку из мешка́ — vider un sac de pommes de terre
* * *vgener. jeter, renverser, verser, vider
См. также в других словарях:
Émeutes des pommes de terre (Amsterdam) — Pour les articles homonymes, voir Émeutes des pommes de terre. Femmes brandissant leur butin Les émeutes des pommes de terre (aardappeloproer … Wikipédia en Français
sac — 1. sac [ sak ] n. m. • 1050 « étoffe grossière »; lat. saccus, gr. sakkos, d o. sémitique I ♦ A ♦ 1 ♦ (1120) Contenant formé d une matière souple pliée, assemblée, et ouvert seulement par le haut. ⇒ 1. poche. Grand, petit sac (⇒ sachet) . Sac… … Encyclopédie Universelle
sac — 1. (sak ; au XVIe s. le pluriel se prononçait saz, c est à dire sâ, PALSGRAVE, p. 25) s. m. 1° Espèce de poche en toile, en cuir ou étoffe, ouverte par le haut et cousue par le bas et par les côtés. Un sac de crin. à la gueule du sac. L entrée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sac — nm. ; sacoche : SÀ (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228, Balme Sillingy 020, Billième, Chambéry, Cluses, Cordon 083, Doucy Bauges 114, Genève 022, Giettaz, Marthod, Megève, Morzine 081, Notre Dame Bellecombe 214, Reyvroz, Samoëns 010,… … Dictionnaire Français-Savoyard
pomme de terre — n. f. d1./d Tubercule comestible de la morelle tubéreuse, très riche en amidon. Pommes de terre cuites à l eau, frites. Syn. Fam. patate. d2./d Plante annuelle (Fam. solanacées) herbacée, à fleurs blanches, dont la tige, en sa partie souterraine … Encyclopédie Universelle
Chronologie de la pomme de terre — Charles de l Écluse, Rarorium Plantarum Historia, 1601 Chronologie de la pomme de terre Sommaire 1 Origines … Wikipédia en Français
pomme\ de\ terre — [ pɔmdətɛr ] n. f. • 1716; « fruit de terre » trad. de malum terræXVe; « topinambour » 1655; de pomme et terre 1 ♦ Tubercule comestible d une solanacée. ⇒ 2. pomme; fam. patate; bintje, ratte, roseval. La pomme de terre fut répandue en … Encyclopédie Universelle
SAC — s. m. Sorte de poche faite de cuir, de toile, ou d étoffe, que l on coud par le bas et par les côtés, laissant seulement le haut ouvert pour mettre dedans ce qu on veut. Grand sac. Petit sac. Un sac tout neuf. Un vieux sac. Un sac rapetassé. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAC — n. m. Sorte de poche faite de cuir, de toile ou d’étoffe, ouverte seulement par le haut et qui sert à mettre toutes sortes de choses. Un sac tout neuf. Un vieux sac. Sac de toile, de treillis, de crin. L’entrée du sac. Le fond d’un sac. Sac de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Pomme de terre — Pour les articles homonymes, voir Pomme de terre (homonymie) et Patate (homonymie) … Wikipédia en Français
fond — [ fɔ̃ ] n. m. • XIIIe; funz, puis fonz, fons 1080; confondu avec fonds jusqu au XVIIe; lat. fundus « fond » et « fonds » I ♦ Concret A ♦ Partie la plus basse de qqch. de creux, de profond … Encyclopédie Universelle